번역

罪と罰とアングラ - 후토탐정 ED [가사/번역] (마츠오카 미츠루)

우두리 2022. 9. 24. 01:08
CD-BOX 버전 일러스트이고 스페셜 버전 일러스트도 있다고합니다

https://youtu.be/VZXXz8BzI58

(FULL VER)


https://youtu.be/zyiP1zHtYpI

(ED SIZE VER)



곡명 : 罪と罰とアングラ (죄와 벌과 underground)
노래, 작사:松岡充 (마츠오카 미츠루 / 다이도 카츠미 役)
작곡, 코러스:吉川晃司 (킷카와 코지 / 나루미 소우키치 役)

お前の罪を数えろ
오마에노 츠미오 카조에로
너의 죄를 세어라
嘘塗れの live a lie
우소마미레노 live a lie
거짓말투성이의 live a lie
偽物になり下がる?
니세모노니 나리사가루?
가짜로 전락해가는가?

堕ちた天使 酔生夢死
오치타텐시 스이세이무시
타락한 천사 취생몽사
uh パラレルの街
uh 파라레루노 마치
uh parallel의 거리
罪と罰を秤に
츠미토바츠오 하카리니
죄와 벌을 저울에
どれほどの重さが違う?
도레호도노 오모사가치가우?
얼마만큼의 무게가 다른가?

You want true love (x3)
You want true love
너는 진실한 사랑을 원해
You never
You never
너는 never
You and me (x2)
You and me
너와 나

oh my fair lady is the underground
oh my fair lady is the underground
oh 나의 아름다운 여인은 underground
痛み隠す 仮面
이타미카쿠스 카메은
아픔을 감추는 가면
You don’t know me
You don't know me
넌 날 몰라
my fair lady is the underground
my fair lady is the underground
나의 아름다운 여인은 underground
野暮なアンバランスで 生きてる
야보나 안바란스데 이키테루
멋없는 언밸런스로 살아있어
It’s アングラ
It's 안그라
그것은 underground

今更数え切れるか
이마사라 카조에키레루카
이제와서 셀 수 있을까
memory breakers shouted
memory breakers shouted
메모리 브레이커들이 울부짖었네
罪と罰を抱えて
츠미토바츠오 카카에테
죄와 벌을 끌어안고
永遠に彷徨う savages
에이에은니 사마요우 savages
영원히 헤메는 savages

You want cry (x3)
You want cry
넌 울기를 원해
You never
You never
너는 never
You and me (x2)
You and me
너와 나

oh my fair lady is the underground
oh my fair lady is the underground
oh 나의 아름다운 여인은 underground
ボルサリーノと JOKER と CYCLONE
보루사리이노토 JOKER 토 CYCLONE
Borsalino와 JOKER와 CYCLONE
my fair lady is the underground
my fair lady is the underground
나의 아름다운 여인은 underground
野暮なアンバランスで 生きてる
야보나 안바란스데 이키테루
멋없는 언밸런스로 살아있어
It’s アングラ
It's 안그라
그것은 underground

表のリベラル
오모테노 리베라루
표면의 liberal
リバタリアニズム
리바타리아니즈무
libertarianism

You want true love (x3)
You want true love
너는 진실한 사랑을 원해
You never
You never
너는 never
You and me (x2)
You and me
너와 나

oh my fair lady is the underground
oh my fair lady is underground
oh 나의 아름다운 여인은 underground
痛み隠す 仮面 It’s アングラ
이타미카쿠스 카메은 It's 안그라
아픔을 감추는 가면 그것은 underground
my fair lady is the underground
my faur lady is the underground
나의 아름다운 여인은 underground
ボルサリーノと JOKER と It’s アングラ
보루사리이노토 JOKER 토 It's 안그라
Borsalino와 JOKER 와 그것은 underground

my fair lady is the underground
my fair lady is the underground
나의 아름다운 여인은 underground
罪と罰と It’s アングラ
츠미토 바츠토 It's 안그라
죄와 벌과 그것은 underground
It’s アングラ
It's 안그라
그것은 underground

+여담
1. アングラ는 일본어의 속어로 underground를 뜻합니다. 뭔가 비밀스러운, 전위미술(언더그라운드 영화-범죄,갱 같은),불법 등등 여러가지로 쓰이는데 작중에서 나오는 토키메의 비밀스러움을 노래가사에 담지않았나 싶습니다..
그래서 본연의 느낌을 살리기위해 걍 underground로 번역했습니다.
2. live a lie의 뜻은 비밀을 숨기고 거짓으로 살다
3. 취생몽사의 뜻은 술에 취한 듯 아무 목적 없이, 의미 없이, 이룬 일도 없이 한 평생을 흐리멍텅하게 살아감을 비유하는 말
4. 가사에서 나오는 never는 이 노래를 부르신 마츠오카 미츠루가 가면라이더 더블 극장판에서 나오는 용병 never의 리더이자 가면라이더 이터널인 다이도 카츠미를 연기하셨고 작중에서도 never가 언급되기에 노린거같아 이것도 걍 never로 넣었습니다.
5. Borsalino는 나루미 소우키치와 히다리 쇼타로가 애정하는 하드보일드한 중절모를 만드는 유명한 기업,설립자라고 하네요 (물론 작중에서는 가상의 기업인 wind scale에서 판매하는 제품이지만..)
6. liberal는 자유민주주의, 자유주의자를 뜻하며 libertarianism는 자유지상주의(개인을 통제하는 어떤 권위도 부정하고 최소 정부를 정치적 목표로 하며 자유경쟁 시장을 본질적 제도로 삼는 이념)를 뜻하는데 작중에 나오는 뒷후토, 또 다른 후토의 존재와 이념을 나타내는 가사인거같습네다
7. 가면라이더 이터널을 연기하신 마츠오카 미츠루 와 가면라이더 스컬을 연기하신 킷카와 코지님이 노래를 불러주셨는데, 하드보일드가 느껴지는군요
8. 후렴구에 野暮なアンバランス 부분을 자세히 들어보시면 발음이 다르게들리는데....발음을 너무 굴리셔서인지 가사가 잘못올라온건지는 모르겠네요

후토탐정 재밌습니다 꼭 보세요 ^_<